top of page

新年 xīn nián Chinese New Year

  • coco721433
  • Oct 22, 2016
  • 1 min read

農曆新年時,台灣人會放鞭炮。 nóng lì xīn nián shí tái wān rén huì fàng biān pào When the Chinese New Year comes, the people of Taiwan will set off firecrackers.

農曆新年時,會說「恭喜發財」,因為大家想要在一的一年賺錢。 nóng lì xīn nián shí huì shuō gōng xǐ fā cái yīn wèi dà jiā xiǎng yào zài yì de yì nián zhuàn qián On Lunar New Year, I would say " gōng xǐ fā cái " because everybody wants to make money in one year.

台灣人會放煙火來慶祝新年。 tái wān rén huì fàng yān huǒ lái qìng zhù xīn nián The people of Taiwan will set fireworks to celebrate the New Year.

「單字」

1. 鞭炮 biān pào:firecrackers。 2. 恭喜發財:gōng xǐ fā cái。 3. 慶祝 qìng zhù:celebrate。

Comentários


You Might Also Like:
象山
cBcZe3y
貓覽
新月橋天空步道
故宮02
台北車站
自由廣場
故宮01
西門町
天燈節
About Me

想歡樂遊台北,卻不知道該怎麼說嗎?

不用擔心,交給阿雞GO台北!

想暢快游台北,卻不知道要去哪裡嗎?

不用擔心,交給阿雞GO台北!

阿雞GO台北,由中原大學應用華語文學系五位同學聯手製作。

希望不懂中文的外國朋友能藉由阿雞GO台北,快樂無障礙的遊台北。

Join my mailing list

Search by Tags

© 2023 by Going Places. Proudly created with Wix.com

bottom of page